هوش هیجانی و توانایی ترجمه دانشجویان زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی
Authors
abstract
هوش هیجانی موضوعی چالش برانگیز در حیطه پژوهش های زبانی است. سطح هوش هیجانی از جمله عوامل مختلفی است که بر ذهن مترجم تاثیر میگذارد. این پژوهش بر بررسی رابطه هوش هیجانی و توانایی ترجمه دانشجویان زبان انگلیسی تاکید دارد. بدین منظور ،٥٩ دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه پیام نور مازندران مورد بررسی قرار گرفتند. پس از همگونی، تعداد شرکت کنندگان به ٣٢ نفر کاهش یافت. سپس دانشجویان یک پاراگراف از داستان گل سرخی برای امیلی را ترجمه کردند و پرسشنامه هوش هیجانی بار-ان را پاسخ دادند. نتایج تحقیق نشان دادند که بین هوش هیجانی و توانایی ترجمه دانشجویان رابطه ای وجود ندارد اما برخی از زیر مقیاس های اصلی هوش هیجانی مانند حل مسئله، شادی، و انعطاف پذیری از نظر آماری رابطه ضعیفی با هوش هیجانی دارند. همچنین یافته ها بیانگر این مسئله هستند که ترکیب هوش هیجانی و جنسیت هیچگونه تاثیر تعاملی بر توانایی ترجمه دانشجویان زبان انگلیسی ندارد.
similar resources
تاثیر مواد غیر درسی شنیداری بر انگیزش و توانایی درک شنیداری زبان آموزان ایرانی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی
هدف از این تحقیق، بررسی تاثیر منابع و مواد غیردرسی در توسعه انگیزش و بهبود توانایی درک شنیداری زبان آموزان است. تاکید تحقیق حاضر، استفاده از مواد غیردرسی شنیداری و تجربه موقعیت های زندگی واقعی در کلاس درس، به عنوان یک روش ارتباطی است. در این تحقیق ، نمرات پس آزمون و پیش آزمون درک مهارت شنیداریِ IELTS با هم مقایسه شده اند. علاوه بر این جامعه آماری مورد مطالعه، پرسشنامهِ ی انگیزش را ، که مقیاس انگی...
full textفراگیری مقولات واژگانی- نحوی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی
اکتساب زبان دوّم به معنای فراگیری زبان در جامعهای است که متکلمان بومی آن زبان در آن زندگی میکنند. این مقاله ده کودک فارسی زبان که زبان انگلیسی را در محیطی نسبتاً طبیعی و متناسب با شرایط فراگیری زبان دوّم[1] فرا میگرفتند، مورد بررسی قرار داد. هدف تحقیق بررسی حضور یا عدم حضور مقولات واژگانی - دستوری و میزان تداخل زبان اوّل در مراحل آغازین فراگیری زبان خارجه بود. همچنین دو نظریه عمده پیرامون فراگیر...
full textاموزش بررسی امکانات در زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی
در دهه گذشته ، روش های نوینی در یادگری زبان خارجی و یا زبان دوم بخصوص زبان انگلیسی توسعه یافته است و در این زمینه تحقیقات نشان داده اند که از طریق زبان فراگیر باید توانایی صحبت کردن ، بیان افکار و فهمیدن عقاید دیگران را بدست بیاورد . به نظر می رسد که روش آموزس متداول در ایران تمایل به سمت آن چیزی که فریری ((آموزش بانکی )) می نامد پیدا کرده امت . این تحقیق بر آن شد که فلسغه آموزش فریری به نام آم...
full textهوش هیجانی و ارتباط آن با اضطراب دانشجویان زبان انگلیسی
پژوهشهای فراوانی پیرامون اضطراب در کلاسهای زبان انگلیسی و نیز در مورد هوش هیجانی افراد در موقعیتهای مختلف به انجام رسیده است. هدف اصلی این تحقیق، بررسی این موضوع بود که آیا ارتباط خاصی بین مهارتهای هوش هیجانی (مانند مهارتهای بین فردی ، درون فردی و مدیریت استرس) و میزان اضطراب زبان آموزان ایرانی وجود دارد یا نه. افراد مورد تحقیق شامل 152 نفر از دانشجویان دختر و پسر زبان انگلیسی (ترم اول و ...
full textهوش چندگانه و خواندن درک مطلب زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی
نیمه دوم قرن بیستم را میتوان عصر فردسازی نامید که در آن تفاوتها و ارزشهای شخصی شناخته شده و مورد احترام قرار میگیرند. هوش یکی از جنبههای مختلف تفاوتهای شخصی است که آموزش و یادگیری زبان را تحت تاثیر قرار میدهد. بنابراین هدف از تحقیق حاضر بررسی ارتباط بین هوش چندگانه و توانائی خواندن و درک مطلب زبانآموزان ایرانی زبان انگلیسی میباشد. برای نیل به این هدف، 117 نفر دانشجوی سال آخر زبان انگلیسی...
full textمقایسه توالیهای کلیشهای در زبان انگلیسی به عنوان زبان مشترک و زبان انگلیسی به عنوان زبان بومی در سخنرانیهای دانشگاهی
توالیهای کلیشهای (Formulaic Sequences) در زبانهای مختلف مورد توجه پژوهشگران قرار گرفتهاند. این مطالعه با هدف مقایسه توالیهای کلیشهای در سخنرانی ها در زبان انگلیسی به عنوان مشترک(Lingua Franca) و زبان انگلیسی به عنوان زبان بومی (Native Language) انجام شده است. علاوه بر این، این مطالعه تلاش کرده است تا کارکردهای متنی و ساختاری توالیهای کلیشهای را در محتوای دو سخنرانی مورد ارزیابی قرار دهد....
full textMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
زبانشناسی کاربردیجلد ۶، شماره ۱۲، صفحات ۸۲-۹۹
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023